They will answer: "We were not among those who prayed
They will answer: We were not of those who praye
They will say: "We were not of those who prayed
They will reply, “We were not of those who prayed,
They will say, "We were not among those who prayed,
and they shall reply, We were not among those who prayed
They shall say: We were not of those who prayed
They would say: We be not among the ones who formally pray
They will say: "We were not among the prayerful
They will say: “We were not of those who used to offer prayers,
They say, “We were not among those who prayed
They will reply, “We weren’t among those who prayed.
They will say, 'We were not of those who prayed
They said : “We were not of those who offer Prayers regularly
They will answer: "We did not use to offer the Salah (prayers)
They will say, "We were not of the ones who prayed
They will reply, "We did not pray
They will say, .We were not among those who offered Salah , (obligatory prayer
They will reply, "We were not of the Musalleen."
They would reply, "We were not among those who established the ´salat´."
They will say: "We were not from those who prayed
They will say, "We were not of those who prayed
They said: "We were not of those who reached out."
and they will answer, ‘We did not pray
They will say. 'we have not been of those who prayed
They will answer: "We did not fulfil our devotional obligations
They will say, ´We were not among those who did salat
They will reply: "We were not of those who prayed (who turn to God in sincere worship)
They will answer, ‘We were not among those who prayed
They shall say, "We were not of those who prayed
They say: “We were not the performers of mandatory prayers
They will say, “We were not of those who prayed
They will answer, “We neither worshipped,
They will answer: "We were not among those who observed Prayer
They said: "We were not as those who made the contact prayer."
They will say, "We were not among those who prayed;"
They said, We used not to offer prayer.
They will say, "We did not observe the contact prayers (Salat).
They will reply: 'We were not among those who praye
They will say: We were not of those who prayed
They said: "We were not from praying."
“We did not worship the Lord.”
They said, “We never used to offer the prayer.”
They will say, `We were not of those who offered Prayer
They will say: ‘We were not of those who used to offer Prayers
They will reply, `We were not of those who offered Prayers
They will say: "We were not of those who used to offer their Salat (prayers
They shall say, 'We were not of those who prayed, an
They shall answer, we were not of those who were constant at prayer
They shall say, 'We weren't of those who prayed
They will say, "We were not of those who prayed
They will say: We were never of those who prayed
They said, “We were not among those who were dutiful in their prayers
They will say: "We were not among those who used to pray,
They will say: we were not of those who pray,
They will say, “We were not among those who prayed.
They said, “We were not of those who prayed,
They will say: "We were not among the prayerful
They said, “We were not among those who prayed.
They say, “We were not of those who established (actively experienced) salat!”
They will say, “We were not of those who offered worship (salat)
" We were not among those who engaged in worship. " they will admit
They said, 'We were not of those who prayed,
They will say: "We were not of those who prayed
They will say, "Not we were of those who prayed
Qaloo lam naku mina almusalleena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!